ZEIT Magazin sort en arabe au nom des réfugiés

Zeit magazin en arabe

ZEIT Magazin, dans son édition du 28 mai, a décidé de donner la parole aux réfugiés arabophones et surtout de s'adresser à eux en présentant le contenu en allemand tête-bêche avec sa traduction arabe.

Ces dernières semaines, la question de l'immigration venue des pays africains, notammment arabes a causé la tourmente dans nos sociétés européennes: les drames de naufragés de Libye à Lampedusa, le débat sur les quotas d'accueil de demandeurs d'asile, les réfugiés irakiens, afghans et syriens...

Alors cette semaine, ZEIT Magazin, le supplément de l'hebdomadaire Die Zeit, dans son édition du 28 mai, a décidé de donner la parole à ces immigrés arabophones et surtout de s'adresser à eux.

C'est ainsi que le magazine est sorti en allemand et en arabe. Il est donc possible de le lire comme d'habitude en allemand de gauche à droite mais aussi de le retourner et de le lire en arabe de droite à gauche: “Chaque jour, des gens se mettent en route, dans l’espoir d’une vie meilleure. Ce supplément leur est dédié. Comme une grande partie des réfugiés arrivant en Allemagne viennent de pays arabes, ZEIT magazin paraît cette semaine en allemand et en arabe.”, a communiqué la rédaction.

De plus, le contenu du magazine leur est dédié et permet à quelques uns de s'exprimer sur leur nouvelle vie en Allemagne: “Quelle vie trouvent-ils, quand ils parviennent en Allemagne ? Qu’éprouvent-ils, lorsqu’ils entrent dans une école allemande, lorsqu’ils cherchent un appartement ou un travail ? Comment voient-ils les Allemands ?”

Tout cela illustré de photos réalisées par ces interviewés particuliers grâce à leurs téléphones portables.

(Sources: www.zeit.de, www.courrierinternational.com)

Partager sur Facebook Bouton twt Commentaires Plus de news 2 
   

Activisme Prise de parole Société Afrique

Ajouter un commentaire

Code incorrect ! Essayez à nouveau

 

Logo petitRejoignez-nous sur Facebook